|
Información General
Directora
María Leticia Móccero
Secretaria de departamento
Paola Soledad Rosica
Secretaria administrativa
Susana Del Río
Profesora con funciones en el Depto
Fiorella Magri
Responsable Servicio de Traducción
Silvia Susana Naciff
Horario
Departamento: Lunes a viernes de 8:30 a 12:30 hs. Lunes, miércoles y viernes de 13:00 a 16:30 hs. Martes y jueves 12:30 a 14:00 hs. / Servicio de Traducción: Lunes a jueves de 9:30 a 12:00 hs.
Teléfono
Departamento: Interno 144 / Servicio de traducción: Interno 184
Dirección
4to. piso Departamento: of. 406 / Servicio de Traducción: of. 403
|
La FaHCE en defensa de la enseñanza del francésLa implementación de la Ley Federal de Educación en la década de los ‘90 ha tenido consecuencias indeseables en el sistema educativo en general y en el de la Provincia de Buenos Aires, en particular. Algunos de sus desaciertos más flagrantes fue haber desatendido una oferta plurilingüe para todos. En especial, la enseñanza de Francés desapareció de los programas escolares, pese a las sucesivas reuniones gestionadas por los Docentes de Francés de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (FAHCE) de la Universidad Nacional de La Plata (UNLP) ante asesores de la Dirección General de Escuelas, bajo la gestión de la entonces Directora General de Escuelas de la Provincia de Buenos Aires, Dra. Graciela Gianetassio. Los resultados fueron nulos: había una decisión política inamovible y de nada sirvieron las explicaciones de los especialistas universitarios. Nuevas consecuencias negativas aparecieron con el correr de la implementación de la ley, que se sumaban a la imposibilidad de ejercer el derecho de aprender lenguas extranjeras en el sistema educativo provincial, con exclusión de Inglés. Por un lado, el descenso de ingresantes a las carreras de Francés (Profesorado y Traductorado) de nuestra Facultad, ya que la mayor salida laboral había desaparecido; por el otro, los Docentes de Francés en ejercicio vieron que sus estudios y su esfuerzo no eran valorados y perdían su fuente de trabajo. Desde siempre, los Profesores de Francés han estado comprometidos con las políticas públicas de educación. En esta corta reseña, sólo se señalan las sucesivas acciones de la FAHCE (UNLP) desde el año 2000, que encuentran su origen en la participación en el Congreso Pedagógico Nacional de 1986, a través de la elaboración de un proyecto de enseñanza plurilingüe. Hacia el año 2000, entonces, desde el Departamento de Lenguas y Literaturas Modernas de la FAHCE (UNLP) se llevaron a cabo acciones no corporativas, sino por el contrario, de sondeo de opinión dirigido a un público diverso (ingenieros, profesores de distintas áreas, médicos, ciudadanos sin formación universitaria, arquitectos, odontólogos) sobre la conveniencia de enseñar Francés en la escuela secundaria. Las respuestas fueron unánimes a favor del mantenimiento de ese idioma; con los datos obtenidos, se organizó un expediente que fue entregado a la Dirección General de Escuelas de la Provincia de Buenos Aires, y monitoreado por el Departamento durante un año aproximadamente, trámite que culminó sin implementación de cambio alguno. A principios de 2006, ante la decisión de la Dirección General de Escuelas de la Provincia de Buenos Aires de reformar la Ley Federal de Educación, el Departamento de Lenguas y Literaturas Modernas retomó las gestiones, a través de una nota dirigida al Consejo Académico de la FAHCE, que votó por unanimidad a favor de la reinserción del Francés en todos los niveles del sistema educativo de la Provincia de Buenos Aires. En el mismo sentido se manifestaron el Presidente de la UNLP, Arquitecto Gustavo Aspiazu, la Decana de la FAHCE, Prof. Ana María Barletta, los Directores de los colegios dependientes de la UNLP y de la Escuela de Lenguas. Con todo ese apoyo, hubo reuniones entre funcionarios de la Dirección de Escuelas de la Provincia de Buenos Aires y representantes de la FAHCE, durante 2006, que culminaron en un compromiso de intercambio: la FAHCE debería elaborar una propuesta de reinserción, en función de las condiciones planteadas por la cartera educativa provincial, en cuanto a la organización de la escuela secundaria. Se formó entonces un grupo de trabajo en el seno del Departamento de Lenguas y Literaturas Modernas estimulado por su Directora Mgr Leticia Móccero y compuesto por un comité técnico (Profesoras Laura Berenguer, Gabriela Daule, Virginia Gnecco, Mónica Rodríguez y Leonor Sara) y por coordinadoras (Profesoras Irma Biojout de Azar, Beatriz Cagnolati y Nathalie Gambin). Se llega de este modo al proyecto El francés en la enseñanza secundaria de la provincia de Buenos Aires que propone reinsertar la enseñanza de Francés en la estructura de la currícula de los tres últimos años de la escuela secundaria de la provincia de Buenos Aires, con tres horas de carga horaria semanal. El francés en la enseñanza secundaria de la provincia de Buenos Aires se basa en los principios generales del Marco europeo común de referencia para las lenguas (CECRL), que no es normativo ni prescriptivo pero que es una herramienta valiosa de promoción del plurilingüismo, ya que se presenta como una verdadera ayuda para la armonización de los diferentes procesos ligados a la enseñanza/aprendizaje de las lenguas extranjeras. En efecto, se trata de un código común de comunicación de alcance nacional e internacional que ofrece una gran transparencia para la elaboración de los programas y de la evaluación de los contenidos, lo que facilita los intercambios entre los profesores y las instituciones. En este sentido, el proyecto prevé que al culminar los estudios secundarios, los alumnos cuenten con una formación que les permita, eventualmente, aprobar los módulos A1 y excepcionalmente A2 del diploma internacional DELF (Diploma elemental en lengua francesa). La perspectiva metodológica privilegiada es de tipo accional. Esta orientación concibe la enseñanza de idiomas como una preparación para una utilización activa de la lengua para comunicar y considera al alumno como un actor social que debe cumplir tareas que forman parte de un contexto social más amplio que les otorga pleno significado. Al mismo tiempo, el proyecto apunta a la reincorporación de los profesores llamados “reconvertidos” en el marco de la Ley Federal de Educación, a través de la actualización pedagógica, de la promoción de la investigación en el ámbito de la adquisición de lenguas extranjeras y del estímulo de proyectos pedagógicos que impliquen el intercambio de experiencias entre la UNLP y la comunidad educativa de la provincia. Es de destacar que el Departamento de Lenguas y Literaturas Modernas de la UNLP cuenta con los recursos humanos especializados para diseñar y dictar los cursos de formación continua que solicite el Ministerio, cuyos destinatarios serían los Docentes de Francés de toda la provincia de Buenos Aires. El Proyecto de Reinserción descripto fue presentado a la Dirección Provincial Secundaria bajo la dirección del Lic. Ariel Zysman en abril de 2007, con un seguimiento hasta septiembre del mismo año, pero la marcha de las gestiones aminoró debido a inminencia de las elecciones nacionales. Durante 2008, se reactivaron las acciones en forma simultánea sobre los poderes legislativo y ejecutivo: la Honorable Cámara de Diputados de la Provincia de Buenos Aires votó por unanimidad el proyecto de declaración respecto de la reincorporación del francés en la escuela secundaria el 27 de febrero del año en curso, presentado por el Diputado Rodolfo Arata. El 14 de marzo una representación universitaria encabezada por la Decana de la FAHCE fue recibida por el Subsecretario de Educación de la Provincia, Lic. Daniel Belinche y por la responsable de la Dirección Provincial Secundaria, Prof. Claudia Bracchi. De esa importante reunión, queda la propuesta del Subsecretario de Educación de la cartera educativa provincial de realizar una experiencia de enseñanza de Francés en el segundo semestre de 2008 en un centenar de escuelas piloto, el seguimiento de las experiencias particulares de enseñanza de francés que resistieron la aplicación de la Ley Federal, el compromiso de la Dirección Provincial Secundaria de estudiar nuestro proyecto y pensar en un marco amplio de trabajo entre la FAHCE y la Provincia de Buenos Aires. Es evidente que los cambios en las políticas lingüísticas exigen una disposición atenta, paciente, perseverante y progresiva, que desalienta a veces a quienes emprenden la iniciativa; sin embargo, se han comenzado a detectar en los poderes públicos, signos de sensibilidad a las acciones de reinserción de la enseñanza del idioma Francés, que la FAHCE viene llevando adelante desde hace más de veinte años. |