//////// Usted está navegando bajo el perfil ////////  x

Estudios de Derecho comparado: ¿herramienta o método para la traducción jurídica y la didáctica de la traducción en Argentina?

Información del Área
 
Perfiles de navegación

Tipo: Proyecto de Investigación y Desarrollo (PID)

Código: 11/H819

Financiado por: Universidad Nacional de La Plata (UNLP)

Fecha de inicio: 01/01/2017

Fecha de finalización: 31/12/2020

Resumen
El estudio de la traducción jurídica en la Argentina y, en particular, en la Universidad Nacional de La Plata todavía se encuentra en una etapa incipiente. El presente proyecto, entonces, tiene como objetivo principal impulsar el desarrollo del área en el ámbito local de manera sistemática y en un ámbito investigativo formal, y establecer la estrecha relación que tiene la traducción jurídica con los estudios de Derecho Comparado de manera doble: por un lado, a través de la indagación acerca de los lazos y la utilidad de los estudios de Derecho Comparado para el traductor en su desenvolvimiento profesional y, por otro, mediante la aplicación de esta herramienta a la enseñanza universitaria de la traducción.

Abstract
The study of legal translation in Argentina and, particularly, at the Universidad Nacional de La Plata is still in its early stages. This research project thus aim at launching the development of the field locally and systematically within a
formal research structure as well as at putting forward the close connection existing between legal translation and Comparative Law both by looking into the links and usefulness that this area of Law has for the professional translator at work and through the application of such area of Law as a tool for translation teaching at university settings.

Disciplinas:
  • Derecho
  • Lingüística
  • Ciencias Sociales
Campos de aplicación:
  • traductología
Palabras clave:
  • traducción jurídica
  • Derecho Comparado
  • Didáctica de la traducción
Keywords:
  • legal translation
  • Comparative Law
  • translation teaching
Búsqueda
Búsqueda Avanzada…